==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཙུག་ལག་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་གི་མདོས་ཆོག །བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ།
གཙུག་ལག་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་གི་མདོས་ཆོག །བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ།
གཙུག་ལག་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་གི་མདོས་ཆོག་བཞུགས་སོ། །
རྩ་བ་གསུམ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་མི་ཟད་པ་ཞེས་གྲགས་མེ་ཕོ་ཁྱི་ལོ་ཟླ་བ་བཞི་པའི་ཚེས་གསུམ་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཆར་འདི་ལྟར་རྨིས་སོ། །འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་མིང་འཛིན་པའི་འཕྲལ་ཤར་གྱི་སྐྱེ་བོ་ཞིག་གི་རྩར་འཛིན་སྣང་ཁོ་བོ་འཁྲུལ་པའི་སྐོར་ལ་འདོད་ཅིང་ཆགས་པར་འདུག་པའི་མོད། པདྨའི་མཚན་འཛིན་པའི་རང་ཤར་གྱི་སྐྱེས་བུ་ཞིག་མྱུར་དུ་བྱུང་ཞིང་། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བདག་པོའི་སྐུའི་རིམ་གྲོར་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་ཞིག་བྱེད་དགོས་བྱུང་བ་ཁྱེད་སྔགས་པ་ཡིན་པས་ད་ལྟ་ཤོག་ཟེར་ནས། དེ་འཕྲལ་སྔགས་པའི་ཆེ་བསྟོད་ཀྱིས་ངའོ་སྙམ་གདིང་དང་བཅས་ཕྱིན་པས་དཔལ་ཁྱིམ་བཀྲ་ཤིས་པ་གཅིག་ཏུ་བསླེབས་པས། གཡུང་དྲུང་གི་བོན་པོ་སུམ་སྟོན་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱི་མན་ངག་བླ་དཔེ་ཕྲིན་དུ་འབྱུང་བ་ལྟར། རིག་འཛིན་པདྨའི་གདུང་འཛིན་སྔགས་འཆང་རལ་པ་ཅན་ཞིག་ན་རེ། སྲིད་པ་སྐོང་གི་ལག་ལེན་འདི་དོན་ཟབ་ལ་བཅའ་བདེ་བ་འདི་ལྟར་གྱིས་ཤིག་ཟེར་བསླབ་བྱུང་བ་ལ། ཁོ་བོས་སྔགས་ཁུར་གྱི་ཁེངས་པ་དང་བཅས་སྤོབས་པ་གཟེང་མཐོ་བ་ཞིག་བྱུང་ནས་བཅས་འདི་ལྟར་ན། གསོག་
ཐོག་ཏུ་གྱེར་འབབ་པ་ཞིག་དགོས་པ་དེ་ཇི་ལྟར་བྱེད། ཕོ་མདོས་མོ་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། མོ་མདོས་ཕོ་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། སྤྱི་མདོས་སྒོས་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། སྒོས་མདོས་སྤྱི་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། མི་གཏོ་ཕྱུགས་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། །སོགས་དྲིས་པས། སྤྲོ་བའི་འཛུམ་དགོད་དང་བཅས་ལག་ལེན་རྣམས་ལ་ནན་གྱི་ཚུལ་དུ་རི་རབ་རྒྱ་མདུད་འཕྲུལ་སེང་ཅན་གྱི་གནད་སོགས་ནན་ཏན་དུ་བསླབས་ནས། ཞལ་འཕང་འདྲ་ཞིག་བསྟན་ནས་མི་སྣང་བར་སོང་། དེ་འཕྲལ་ང་རང་བྱུང་གི་བོན་པོ་སྤང་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་བྱ་བ་ཞིག་གིས་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་གི་ཤོམ་དེ་ལ་མཛུབ་ཁྲིད་དང་བསྟུན་གྱེར་ཚིག་ཆ་ཚང་བར་བསླབས། གནད་རྣམས་བསྟན་ཚེ། གཏེར་སྟོན་སུམ་པ་སྤྱང་ཐུལ་ཕྱིར་སློག་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་ཞིག་མནབས་པ། བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ་ཞིག་ལ་འཆིབ་ནས་འཁོར་ལོའི་གསང་ལུས་གོང་མ་རུ་འགྲོ་ཟེར་བའི་ཚེ། ཁྱུང་དེ་འཕུར་བཞིན་དུ་སོང་ངོ་། །ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་གཡུང་དྲུང་དམར་པོ་ལྟེ་བ་ལ་ཧྲཱིཿདམར་གྱིས་མཚན་པ་གཅིག་ཏུ་ལམ་གྱུར་ནས། ཆོ

【汉语翻译】
总集轮涅仪轨。扎西多杰。
总集轮涅仪轨。扎西多杰。
总集轮涅仪轨正文。
恭敬顶礼三根本。在圣地被称为不尽的火阳狗年四月三日黎明时分，我做了这样的梦：一个持有虚空之名的人突然出现，我执藏显现，贪恋执着。一位持有莲花之名的自生之人迅速出现，说为了所有存在的统治者的身像，必须做一个总集轮涅，因为你是咒士，现在就来。我立刻以咒士的自豪感，带着自信前往，到达了一个吉祥的宅邸。正如雍仲本教松顿尼玛沃色的口诀上师仪轨中所说的那样。一位持有莲花生传承的咒士拉巴坚说：这个存在的总集仪轨意义深远，易于操作，就这样做。我带着咒士的傲慢和高度的自信，心想：如果需要一个在屋顶上吟诵的东西，该怎么办？如果把男朵玛给女的，该怎么办？如果把女朵玛给男的，该怎么办？如果把共同的朵玛给个人的，该怎么办？如果把个人的朵玛给共同的，该怎么办？如果把人的朵玛给牲畜，该怎么办？等等，我问了这些问题。他带着愉快的微笑，以强调的方式教导了我须弥山、绳结、幻化狮子的要点等等。他展示了一个像脸庞的东西，然后消失了。然后，一个自生本教徒，名叫彭顿曲吉旺秋的人，指导我如何准备总集轮涅的供品，并完整地教导了我吟诵的词句。当他展示要点时，掘藏师松巴香图穿着一件蓝色的翻领外套，骑着一只红色的琼鸟，说要去轮涅的秘密上身。说完，那只琼鸟就飞走了。曲吉旺秋变成了一个红色的雍仲，中心有一个红色的ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）。

【英语翻译】
The General Assembly of Samsara and Nirvana Ritual. Tashi Tobgyal.
The General Assembly of Samsara and Nirvana Ritual. Tashi Tobgyal.
The General Assembly of Samsara and Nirvana Ritual Text.
I respectfully prostrate to the Three Roots. In the sacred land, known as Inexhaustible, on the third day of the fourth month of the Fire Male Dog year, at dawn, I had this dream: A person holding the name of space suddenly appeared, and my clinging to appearances arose, with desire and attachment. A self-arisen person holding the name of Padma quickly appeared and said, "For the sake of the body of the lord of all existence, a General Assembly of Samsara and Nirvana must be performed, since you are a mantra practitioner, come now." Immediately, with the pride of a mantra practitioner, I confidently went and arrived at an auspicious mansion. As it is said in the oral instruction of the master ritual of Yungdrung Bonpo Sumton Nyima Ozer. A mantra holder with dreadlocks, holding the lineage of Rigdzin Padma, said, "This practice of the General Assembly of Existence is profound in meaning and easy to perform, do it like this." With the arrogance of a mantra practitioner and high confidence, I thought: If something that needs to be recited on the roof is needed, what should I do? If the male torma is given to the female, what should I do? If the female torma is given to the male, what should I do? If the common torma is given to the individual, what should I do? If the individual torma is given to the common, what should I do? If the human torma is given to the livestock, what should I do?" And so on, I asked these questions. With a joyful smile, he emphatically taught me the key points of Mount Meru, knots, the magical lion, and so on. He showed something like a face and then disappeared. Then, a self-arisen Bonpo named Pangton Chokyi Wangchuk instructed me on how to prepare the offerings for the General Assembly of Samsara and Nirvana, and completely taught me the words to recite. When he showed the key points, the treasure revealer Sumpa Changthul, wearing a blue lapel coat, riding a red Garuda, said he was going to the upper secret body of Samsara and Nirvana. As he said that, the Garuda flew away. Chokyi Wangchuk transformed into a red Yungdrung, with a red ཧྲཱིཿ (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: seed syllable Hrih) in the center.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཐིམ་པའི་ཚེ།
གཉིད་སད་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ལམ་མེ་གདའ་འོ། །འཁྲུལ་སྣང་གི་ལོ་རྒྱུས་སོ།། ༈ ཡས་རྣམས་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྦྱང་། གསུམ་གྱིས་སྤེལ། གནད་ཆེ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་རྟེན་འབྲེལ་བྱའོ། །སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་འདི་ལ་སྲིད་པ་འཕྲུལ་གྱི་རྫས་བཤམ་ཐབས། གྱེར་ཐིག །གནད་དང་གསུམ་མོ། །དང་པོ་ནི་ས་ཁམ་ས་ལ་འབྲུ་སྣ་སྦྱར་པའི་རི་རབ་འོག་མ་གྲུ་བཞི་གཡེལ་མ་ཡོད་པའི་སྟེང་ལེབ་ལ། སྲིད་པའི་མ་ཧཱ་རུས་སྦལ་གན་རྐྱལ་དེའི་ལྟེ་བ་དང་མཉམ་པར་རྒྱ་མདུད་གསང་བའི་འཕྲུལ་མིག་ཅན་གསུམ་བརྩེགས་སྟེང་སྦྱར་འགེད་མཉམ་པ་ཅན་བཤམ། ཁ་དོག་འབྱུང་བའི་མདོག་ཅན་སོགས་དཔེ་རིས་ལྟ་བུ། ཤིང་བྱང་། ནམ་མཁའ། རྒྱང་བུ། ཆངས་བུ་གཅིག་རྣམས་སྤྱིར་མཚུངས། བྱིས་པ་ཆུང་གི་མདོས་ལ། མགྲོན་བུ། ཀྱུ་ཆུང་། ཆང་ཟན་ཁབ་རྣམས་བཅུ་གསུམ་དང་ཤིང་བྱང་བསྒྱུར། ཕྱུགས་མདོས་ལ་བྱང་བུ་རྟ་གདོང་དུ་བསྒྱུར། ཁྱད་པར་ཅུང་ཟད་མ་གཏོགས་གཞན་ཕལ་ཆེར་འདྲའོ། །གཉིས་པ་གྱེར་བ་ནི། ཀྱེ་ཀྭ་ཡེ་ཕྱྭ་ཡེ་སྲིད་པ་ཡི། །དང་པོ་ཡེ་མེད་སྟོང་པ་ལ། །མཁའ་དབྱིངས་དག་
པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ་བྱུང་། །འབྱུང་ལྔ་འདུས་པའི་སྣོད་བཅུད་ཆགས། །དེ་ལས་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་བྱུང་། །དེ་ནས་ཕན་དང་གནོད་པ་བྱུང་། །སྐྱོབ་པ་ལྷ་ལ་གནོད་པ་འདྲེ། །རིག་པ་དང་ནི་མ་རིག་པ། །ཀྱེ། སྔོན་གྱི་བསྐལ་པ་དང་པོ་ལ། །ཕྱྭ་གཤེན་བོན་པོ་ཐོད་དཀར་གྱིས། །ཞང་ཞུང་བོན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་སུ། །འགྲོ་བ་བདེ་ལ་བཀོད་པའི་ཕྱིར། །སྲིད་པ་སྤྱི་ཡི་སྐོང་བཤམས་ཤིང་། །གྱེར་གྱེར་དེ་ནི་བསྒོམས་བསྒོམས་ནས། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་བསྐངས་ཤིང་བཟློགས། །དེ་ཡང་སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་ཡིན། །དེ་ལྟར་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དགོངས། །དེ་ནས་བར་གྱི་བསྐལ་པ་ལ། །རྒྱ་ནག་ཀྲི་ཤིང་ཁྲི་སྒོ་རུ། །གཙུག་ལག་སྟོན་པ་དུ་ཧར་གྱིས། །སྲིད་པ་སྤྱི་ཡི་སྐོང་བཤམས་ཤིང་། །གྱེར་གྱེར་དེ་ནི་བསྒོམས་བསྒོམས་ནས། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་བསྐངས་ཤིང་བཟློགས། །དེ་ཡང་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཡིན། །དེ་དུས་ཁྱེད་ཀྱི་གཡར་དམ་ཡོད། །དེ་ལྟར་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དགོངས། །དེ་ལྟར་སྔོན་གྱི་བཀའ་བཞིན་དུ། །ད་ལྟ་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གིས། །
ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློག་པ་དང་། །ནད་གདོན་གནོད་པ་ཞི་བ་དང་། །རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་སེལ་བའི་ཕྱིར། །སྣང་སྲིད་སྲིད་པ་སྤྱི་སྐོང་བཤམས། །ཀྱེ། ཕ་ནི་གནམ་གྱི་གཟའ་ཆེན་དང་། །མ་ནི་ས་ཡི་ཀླུ་སྲིན་མོ། །ཚོགས་ཤིང་འདུ

【汉语翻译】
当融入大地之轮时，
醒来的一切都光明灿烂。这是幻觉的故事。༈ 用三个字净化上方之物，用三个字增长，用重要的咒语三次缔结缘起。这个显有总集是摆设世间幻物的方便，念诵，要点这三者。第一是，在掺杂了各种谷物的土地上，在有下方四方形倾斜的须弥山顶上，放置平坦的，与世间大骨海龟仰卧的中心相同，具有三重堆叠的秘密幻眼结，并均匀地涂抹。颜色是具有五行颜色的等等，如图案。木牌，天空，铃铛，一个钹通常是相同的。对于小孩的食子，客人，小钩，酒糟针等十三种和木牌要改变。对于牲畜的食子，牌子要变成马头。除了细微的差别外，其他几乎都是一样的。第二是念诵：唉！嘎耶，普哇耶，世间啊！最初本无的空性中，在清净的虚空中，世间显现为内外二者。五大聚合形成器情世界，从中显现了显有神魔，然后出现了利益和损害，救护者是神，损害者是魔，有知和无知。唉！在最初的劫时，普哇辛波·托嘎尔，在象雄苯教的王国中，为了安置众生于安乐，摆设了世间总集，念诵念诵，召集和遣除了显有神魔，这也是以前的誓言。如是忆念以前的誓言。然后，在中间的劫时，在中国克里兴·赤果，祖拉顿巴·杜哈尔，摆设了世间总集，念诵念诵，召集和遣除了显有神魔，这也是以前的誓言。那时，你有借用的誓言。如是忆念以前的誓言。如是按照以前的教言，现在施主为了消除破损、恐惧，平息疾病、邪魔的损害，消除恶缘、障碍，摆设显有世间总集。唉！父亲是天上的大曜星，母亲是地上的龙女罗刹女，聚集和会合。

【英语翻译】
When absorbed into the wheel of earth,
All that awakens is bright and radiant. This is the story of illusion. ༈ Purify the upper objects with three syllables, increase with three syllables, and establish auspicious connections three times with the essential mantra. This collection of all that appears and exists is the method of arranging the illusory substances of existence, recitation, and the essential points, these three. The first is, on the earth mixed with various grains, on the flat top of Mount Meru with a square, inclined base, place the Mahā turtle of existence lying on its back, with its navel aligned with a triple-layered knot with secret illusory eyes, and spread it evenly. The colors are those of the elements, like a pattern. The wooden tablet, sky, bell, and one cymbal are generally the same. For the small child's torma, thirteen items including a guest, small hook, beer dregs needle, and the wooden tablet are changed. For the livestock torma, the tablet is changed to a horse head. Other than slight differences, most of the rest is the same. The second is the recitation: Alas! Kya Kye, Phya Ye, existence! In the primordial emptiness, in the pure space of the sky, existence arose as both inner and outer. The five elements combined to form the container and its contents, from which arose the gods and demons of existence. Then arose benefit and harm, the protector is the god, the harmer is the demon, knowledge and ignorance. Alas! In the first aeon, Phya Shenpo Thodkar, in the kingdom of Zhang Zhung Bon, in order to place beings in happiness, arranged the general collection of existence, reciting and reciting, gathering and dispelling the gods and demons of existence. This is also the former word of truth. Thus, remember the former oath. Then, in the intermediate aeon, in China Kri Shing Tri Go, Tsuglag Tonpa Duhar, arranged the general collection of existence, reciting and reciting, gathering and dispelling the gods and demons of existence. This is also the former word of truth. At that time, you had a borrowed oath. Thus, remember the former oath. Thus, according to the former teachings, now the patron, in order to avert breakage and fear, to pacify disease and the harm of demons, to eliminate bad omens and obstacles, arranges the general collection of all that appears and exists. Alas! The father is the great planet of the sky, the mother is the nāginī rākṣasī of the earth, gathering and assembling.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ས་པས་ཕྱོགས་མཚམས་སུ། །རྒྱུ་ཞིང་སྲིད་པའི་ལྷ་འདྲེའི་ཚོགས། །ཕན་གནོད་ལས་བྱེད་གྲུབ་པ་རྣམས། །དོ་ནུབ་སྲིད་པའི་སྐོང་ལ་བྱོན། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སོ་སོ་ནས། །རང་རང་སྡེ་དང་འཁོར་བཅས་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་མཆོག་ལ། །འབྱུང་བའི་དྭངས་མ་འབྲུ་སྣ་སྦྱར། །འཇིག་རྟེན་སྲིད་པའི་མཁའ་ཆེ་ནི། །རི་རབ་རྒྱ་མདུད་གསང་བའི་འཕྲུལ། །བཀོད་ལེགས་མདངས་བཀྲ་ཡིད་འོང་རྫས། །ཕྱི་སྣོད་གནས་ཀྱི་གླུད་དུ་གཏོང་། །ཡུལ་མཁར་ཁྱིམ་གྱི་གླུད་དུ་གཏོང་། །སྒྱུ་ལུས་གཟུགས་ཕུང་གླུད་དུ་གཏོང་། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་
ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་བྱང་རིས་ལ། །མཛེས་པའི་གཟུགས་བྲིས་ལུས་ཀྱི་ཚབ། །རང་རང་རྟགས་ནི་མི་འགྱུར་བརྟན། །ཤ་རུས་ཁྲག་དང་པགས་རུས་རྩ། །དབང་པོ་དོན་སྣོད་ལ་སོགས་པ། །ལུས་ཚབ་སྲོག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །ནམ་མཁའ་སྐུ་རྟེན་འཇའ་ཚོན་དང་། །གསུང་རྟེན་རྒྱང་བུ་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ། །སྣ་ཚོགས་བྱ་ཡི་སྒྲོ་ཡི་ཕོད། །རྒྱ་དར་འཕན་དང་དཔྱང་ལག་བརྒྱན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་དུ་འབུལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གླུད་དུ་བསྔོ། །གོས་དང་རྒྱན་གྱི་གླུད་དུ་བསྔོ། ཁ་དོག་མདངས་ཀྱི་གླུད་དུ་བསྔོ། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་
ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །མ་ཧཱ་གསེར་གྱི་རུས་སྦལ་ལས། །སྤྲུལ་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི། །ཕོ་བྲང་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །རང་རང་མཐུན་རྫས་འདི་རྣམས་ཀྱང་། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་གླུད་དུ་བསྔོ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ཀྱེ

【汉语翻译】
地上四方处，游走世间的神鬼众，行善作恶成就者们，今晚前来世间会供处。上下四方各处，各自部众眷属皆至。内外一切世间，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。在珍贵黄金的殊胜地上，混合了五大元素的精华和各种谷物。广阔的世间存在之空间，是须弥山和绳结的秘密幻化。陈设精美、光彩夺目、令人心仪的供品，作为外部容器处所的替身献出。作为地域、城市、家宅的替身献出。作为幻身、色身的替身献出。作为施主和咒师自己的替身献出。年月时辰星曜的灾难，不和的损害、疾病、邪魔，障碍、衰败、恐惧消除。内外一切世间，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。在如意树的图纸上，绘制美丽的形象作为身体的替代。各自的标志不变稳固。血肉骨骼和皮肤筋脉，以及感觉器官和内脏等等，作为身体的替代、生命的替身献出。作为施主和咒师自己的替身献出。年月时辰星曜的灾难，不和的损害、疾病、邪魔，障碍、衰败、恐惧消除。内外一切世间，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。虚空身像彩虹和，语像长号嘹亮鸣，各种鸟羽编织囊，饰以汉地幡旗和垂饰。作为身语意的所依供养，身语意三者的替身献出。衣服和饰品的替身献出，颜色光彩的替身献出。作为施主和咒师自己的替身献出。年月时辰星曜的灾难，不和的损害、疾病、邪魔，障碍、衰败、恐惧消除。内外一切世间，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。从摩诃黄金龟中，化现内外秘密的，宫殿诸神众，对所有这些，各自相应的供品，作为年月时辰的替身献出。作为内外秘密的替身献出。ཀྱེ

【英语翻译】
In the four directions of the earth, the hosts of gods and demons who roam the world, those who accomplish benefit and harm, come tonight to the gathering place of existence. From the various directions above and below, may each of your retinues depart. May all inner and outer existence be deceived by the similar with the similar, and may the offerings fulfill the similar with the similar. On the supreme ground of precious gold, mix the essence of the elements with various grains. The vast space of worldly existence is a secret transformation of Mount Meru and knots. Beautifully arranged, radiant, and pleasing offerings, are offered as substitutes for external containers and places. Offered as substitutes for land, cities, and homes. Offered as substitutes for illusory bodies and physical forms. Offered as substitutes for the patrons and the mantra practitioners themselves. May the inauspiciousness of years, months, days, and times, the disharmonious harm, diseases, and obstructing forces, obstacles, decline, and fears be averted. May all inner and outer existence be deceived by the similar with the similar, and may the offerings fulfill the similar with the similar. On the drawing of the wish-fulfilling tree, draw beautiful images as substitutes for the body. May each of your signs remain unchanged and stable. Flesh, bones, blood, skin, veins, and sensory organs, internal organs, etc., are offered as substitutes for the body and life. Offered as substitutes for the patrons and the mantra practitioners themselves. May the inauspiciousness of years, months, days, and times, the disharmonious harm, diseases, and obstructing forces, obstacles, decline, and fears be averted. May all inner and outer existence be deceived by the similar with the similar, and may the offerings fulfill the similar with the similar. Rainbows of the sky, body representations, and the sound representation of the long horn that sways gently, a pouch of various bird feathers, adorned with Chinese banners and pendants. Offerings are made as supports for body, speech, and mind, and substitutes for the three, body, speech, and mind, are offered. Substitutes for clothing and ornaments are offered, and substitutes for colors and radiance are offered. Offered as substitutes for the patrons and the mantra practitioners themselves. May the inauspiciousness of years, months, days, and times, the disharmonious harm, diseases, and obstructing forces, obstacles, decline, and fears be averted. May all inner and outer existence be deceived by the similar with the similar, and may the offerings fulfill the similar with the similar. From the great golden turtle, emanate the inner and secret, palace, all the hosts of deities, to all of these, these corresponding substances, are offered as substitutes for years, months, days, and times. Offered as substitutes for inner and secret. Kye!

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ཧོ་ཡེ། སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །ཕ་གནམ་སྔོན་རྩིབས་བརྒྱད་འཁོར་ལོའི་འོག །མ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་དམར་པོའི་སྟེང་། །ཐབས་ཤེས་འདུས་ལས་སྲིད་པའི་བུ། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ལ་གནས་པའི། །ཡེ་གྲུབ་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེའི་ཚོགས། །ཕྱོགས་མཚམས་ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་བདག །དཀར་ནག་ཕན་གནོད་ལས་བྱེད་རྣམས། །ད་ལྟ་སྲིད་པའི་མདོས་ཀྱིས་བསྐང་། །ཤར་ཕྱོགས་ཤིང་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །སྟག་དང་ཡོས་བུའི་མགོ་བོ་ཅན། །དཔྱིད་གསུམ་སྟག་སྤྲེའི་ཞག་དུས་ལ། །རྒྱུ་ཞིང་ཀོ་ལོང་སྡོམ་མཛད་པ། ཁྱེད་རྣམས་རང་
རང་མཐུན་པའི་རྫས། །མདོས་ཆེན་གླུད་དུ་བཤམས་པ་འདི། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །ལྷོ་ཕྱོགས་མེ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །རྟ་དང་སྦྲུལ་གྱི་མགོ་བོ་ཅན། །དབྱར་གསུམ་གླང་ལུག་ཞག་དུས་ལ། །རྒྱུ་ཞིང་ཀོ་ལོང་སྡོམ་མཛད་པ། ཁྱེད་རྣམས་རང་རང་མཐུན་པའི་རྫས། །མདོས་ཆེན་གླུད་དུ་བཤམས་པ་འདི། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །ནུབ་ཕྱོགས་ལྕགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །བྱ་དང་སྤྲེའུའི་མགོ་བོ་ཅན། །སྟོན་གསུམ་ཁྱི་འབྲུག་ཞག་དུས་ལ། །རྒྱུ་ཞིང་ཀོ་ལོང་སྡོམ་མཛད་པ། ཁྱེད་རྣམས་རང་རང་མཐུན་པའི་རྫས། །མདོས་ཆེན་གླུད་དུ་བཤམས་པ་འདི། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་
གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །བྱང་ཕྱོགས་ཆུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །བྱི་བ་དང་ནི་ཕག་མགོ་ཅན། །དགུན་གསུམ་ཕག་སྦྲུལ་ཞག་དུས་ལ། །རྒྱུ་ཞིང་ཀོ་ལོང་སྡོམ་མཛད་པ། ཁྱེད་རྣམས་རང་རང་མཐུན་པའི་རྫས། །མདོས་ཆེན་གླུད་དུ་བཤམས་པ་འདི། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་

【汉语翻译】
ཧོ་ཡེ！世间内外的一切，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。在父亲蓝色八辐轮之下，在母亲红色八瓣莲之上，从方便智慧结合中产生的世间之子，处于上下四方的，本自成就的显有世间神鬼众，四方年月时辰之主，黑白利害的作者们，现在以世间食子满足。东方木所化生的年份，具有虎和兔的头，在春季三个月虎猴的日子里，制造田地和房屋的你们，各自适合的物品，这个陈设为大食子的替身，献给施主和咒师我，年月时辰星曜的障碍，不和的损害的疾病邪魔，中断衰败恐怖消除。世间内外的一切，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。南方火所化生的年份，具有马和蛇的头，在夏季三个月牛羊的日子里，制造田地和房屋的你们，各自适合的物品，这个陈设为大食子的替身，献给施主和咒师我，年月时辰星曜的障碍，不和的损害的疾病邪魔，中断衰败恐怖消除。世间内外的一切，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。西方铁所化生的年份，具有鸡和猴的头，在秋季三个月狗龙的日子里，制造田地和房屋的你们，各自适合的物品，这个陈设为大食子的替身，献给施主和咒师我，年月时辰星曜的障碍，不和的损害的疾病邪魔，中断衰败恐怖消除。世间内外的一切，以相似者欺骗相似者的替身，以相似者满足相似者的供品。北方水所化生的年份，具有鼠和猪的头，在冬季三个月猪蛇的日子里，制造田地和房屋的你们，各自适合的物品，这个陈设为大食子的替身，献给施主和我

【英语翻译】
Ho ye! All that is inside and outside of existence, the ransom that deceives the similar with the similar, the substance that satisfies the similar with the similar. Below the father's blue eight-spoked wheel, above the mother's red eight-petaled lotus, the son of existence born from the union of skillful means and wisdom, the hosts of gods and demons of phenomenal existence, spontaneously accomplished, abiding in the directions above and below, the lords of the directions, years, months, days, and times, those who perform black and white, benefit and harm, now are satisfied with the ransom of existence. The year emanated from the wood of the east, having the heads of tiger and rabbit, in the days of tiger and monkey in the three months of spring, you who make fields and houses, substances suitable for each of you, this great ransom set out as a ransom, is dedicated to the patron of the offering and the mantra practitioner me. Ailments of the year, month, day, and time, inauspicious harms, diseases, and obstructing spirits, avert interruptions, decline, and fear. All that is inside and outside of existence, the ransom that deceives the similar with the similar, the substance that satisfies the similar with the similar. The year emanated from the fire of the south, having the heads of horse and snake, in the days of ox and sheep in the three months of summer, you who make fields and houses, substances suitable for each of you, this great ransom set out as a ransom, is dedicated to the patron of the offering and the mantra practitioner me. Ailments of the year, month, day, and time, inauspicious harms, diseases, and obstructing spirits, avert interruptions, decline, and fear. All that is inside and outside of existence, the ransom that deceives the similar with the similar, the substance that satisfies the similar with the similar. The year emanated from the iron of the west, having the heads of bird and monkey, in the days of dog and dragon in the three months of autumn, you who make fields and houses, substances suitable for each of you, this great ransom set out as a ransom, is dedicated to the patron of the offering and the mantra practitioner me. Ailments of the year, month, day, and time, inauspicious harms, diseases, and obstructing spirits, avert interruptions, decline, and fear. All that is inside and outside of existence, the ransom that deceives the similar with the similar, the substance that satisfies the similar with the similar. The year emanated from the water of the north, having the heads of mouse and pig, in the days of pig and snake in the three months of winter, you who make fields and houses, substances suitable for each of you, this great ransom set out as a ransom, is dedicated to the patron of the offering and the mantra practitioner me.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །ལྷོ་ནུབ་ས་ཆེན་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །མི་ལུས་ལུག་གི་མགོ་བོ་ཅན། །ནུབ་བྱང་ས་གནམ་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །མི་ལུས་ཁྱི་ཡི་མགོ་བོ་ཅན། །བྱང་ཤར་ས་རི་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །མི་ལུས་གླང་གི་མགོ་བོ་ཅན། །ཤར་ལྷོ་ས་རླུང་སྤྲུལ་པའི་ལོ། །མི་ལུས་འབྲུག་གི་མགོ་བོ་ཅན། །ཐ་ཆུང་ཉི་ཟླ་ཨག་ཆེན་ལ། །རྒྱུ་ཞིང་ཀོ་ལོང་སྡོམ་མཛད་པ། ཁྱེད་རྣམས་རང་རང་མཐུན་པའི་རྫས། །མདོས་ཆེན་གླུད་དུ་བཤམས་པ་འདི། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་
མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །འབྱུང་ལྔ་ཐབས་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་སྲས། །ཐེ་སེ་འབྲུག་ལྷ་གྭ་པ་དང་། །བྱི་ལི་ཕག་མགོ་པི་ལིང་སོགས། །ས་བདག་རྗེ་བློན་འབངས་འཁོར་བཅས། །ཟླ་བ་ཞག་དང་དུས་ཚོད་འཁོར། །ཕྱག་རྒྱ་ལས་གྲུབ་སྤར་ཁ་ལི། ཁོན་དྭ་ཁེན་ཁམ་གིང་ཟིན་ཟོན། །མནོལ་ཞིང་མཁོན་དང་དམེ་བ་ལས། །གསུམ་དགུ་གཉིས་བདུན་གཅིག་དྲུག་བརྒྱད། །བཞི་ལྔ་རེ་རེ་ལས་སྤྲུལ་པའི། །ཕོ་བྲང་ལྷ་ཚོགས་བཞི་བཅུ་ལྔ། །ཀུན་འདུས་གསེར་གྱི་མ་ཧཱ་རུས་སྦལ་ལ། ཁྱེད་རྣམས་རང་རང་མཐུན་པའི་རྫས། །མདོས་ཆེན་གླུད་དུ་བཤམས་པ་འདི། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །སྲིད་པ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་བསླུ་བའི་གླུད། །འདྲ་བས་འདྲ་བ་སྐོང་བའི་རྫས། །ཀྱེ། འབྱུང་བ་ཀུན་འདུས་གསང་བའི་མདོས། །རྒྱ་ཆེ་བཀོད་ལེགས་རྣམ་སྣང་ཞིང་། །མི་ཟད་ཀུན་
འབྱུང་ནམ་མཁའི་མཛོད། །རང་རང་མཐུན་པའི་འདོད་ཡོན་གཏེར། །བསམ་སྐོང་དོན་འགྲུབ་རིན་པོ་ཆེ། །དག་ཅིང་གཙང་མར་སྦྱར་པ་འདིས། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན། །སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་འཁོར་དང་གཙོ། །དཀར་ནག་ལྷ་འདྲེ་གཉིས་མེད་གཅིག །རང་བྱུང་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚོགས། །ཀུན་ཁྱབ་ནམ་མཁའི་མདོས་ཆེན་འདིས། །བྱ་རྩོལ་བྲལ་བའི་དབྱིངས་སུ་བསྐང་། །རེ་དོགས་མེད་པའི་གླུད་དུ་བསྔོ། །བདག་ད

【汉语翻译】
作为赎祭而供奉。年月时辰星曜的障碍，不和损害的疾病鬼怪障碍，中断破损衰败恐怖遣除。世间内外所有一切，以相似者赎回相似者之赎祭，以相似者满足相似者之物。西南大地幻化的年，人身羊头的，西北地天幻化的年，人身狗头的，东北地山幻化的年，人身牛头的，东南地风幻化的年，人身龙头的。小者日月与大黑天，作为占卜和算命的总结者。你们各自相应的物品，作为朵玛赎祭而陈设的这些，施主供养的施主和，咒师我自己的赎祭而供奉。年月时辰星曜的障碍，不和损害的疾病鬼怪障碍，中断破损衰败恐怖遣除。世间内外所有一切，以相似者赎回相似者之赎祭，以相似者满足相似者之物。五大种方便智慧幻化的儿子，泰斯龙神嘎巴和，猫头猪头贝灵等，地神君臣眷属等，月日和时辰的轮转，手印成就的卦象，坤兑乾坎艮震巽，不净和争执以及污秽中，三九二七一六八，四五各自幻化的，宫殿神众四十五，总集黄金摩诃龟，你们各自相应的物品，作为朵玛赎祭而陈设的这些，施主供养的施主和，咒师我自己的赎祭而供奉。年月时辰星曜的障碍，不和损害的疾病鬼怪障碍，中断破损衰败恐怖遣除。世间内外所有一切，以相似者赎回相似者之赎祭，以相似者满足相似者之物。嗟！五大种总集秘密的朵玛，广大庄严的遍照田，无尽普生的虚空藏，各自相应的欲妙宝藏，如意满愿成就的珍宝，清净洁白调合的这些，内外秘密即是它，器情显有轮和主，黑白神鬼二无一，自生清净的众，普周虚空的朵玛，于无勤作的法界中圆满，于无希冀的赎祭而供奉。我等。

【英语翻译】
Offered as a ransom offering. Obstacles of years, months, days, and times, inauspicious harm from diseases, demons, and obstacles. Avert interruptions, breakages, decline, and fear. All phenomena, internal and external, are ransomed with similar ransom offerings, and similar substances fulfill similar things. The year emanated from the great southwest land, with a human body and a sheep's head. The year emanated from the northwest land and sky, with a human body and a dog's head. The year emanated from the northeast land and mountain, with a human body and an ox's head. The year emanated from the southeast land and wind, with a human body and a dragon's head. Small sun and moon with great black sky, as the summarizers of divination and astrology. You all, substances that are compatible with each other, this great ransom offering that is arranged, is offered as a ransom offering for the patrons of material support and offerings, and for the mantra practitioner myself. Obstacles of years, months, days, and times, inauspicious harm from diseases, demons, and obstacles. Avert interruptions, breakages, decline, and fear. All phenomena, internal and external, are ransomed with similar ransom offerings, and similar substances fulfill similar things. Sons emanated from the five elements, method, and wisdom, such as These Dragon God Gawa, cat-headed, pig-headed, Piling, etc. Earth lords, ministers, subjects, and retinues, cycles of months, days, and hours. Astrological calculations accomplished through hand seals. Khon, Dwa, Khen, Kham, Ging, Zin, Zon. From impurity, conflict, and defilement. Three, nine, two, seven, one, six, eight. Four, five, each emanating from each. Forty-five palace deities. All gathered golden Maha Turtle. You all, substances that are compatible with each other, this great ransom offering that is arranged, is offered as a ransom offering for the patrons of material support and offerings, and for the mantra practitioner myself. Obstacles of years, months, days, and times, inauspicious harm from diseases, demons, and obstacles. Avert interruptions, breakages, decline, and fear. All phenomena, internal and external, are ransomed with similar ransom offerings, and similar substances fulfill similar things. Alas! The secret Torma that gathers all elements, the vast and well-arranged Vairochana field, the inexhaustible, all-
generating treasury of space. Treasures of desirable qualities that are compatible with each other. Wish-fulfilling, purpose-accomplishing jewels. With these pure and clean mixtures, the outer, inner, and secret are just that. Vessels and contents, existence and samsara, retinue and lord. Black and white, gods and demons, non-dual and one. Self-arisen, perfectly pure assembly. With this great Torma that pervades all space, may it be fulfilled in the realm free from effort. Offered as a ransom offering without hope or fear. Ourselves.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གི །སྐྱེས་པ་ཕོ་དང་ཟ་མ་མོ། །བྱིས་པ་ཆུང་དང་འདོད་ཡོན་ནོར། །གནས་པའི་ཡུལ་དང་རྐང་འགྲོས་ཕྱུགས། །མགོ་ལུས་ཡན་ལག་བུག་པ་དགུ །ཕྱི་ལྤགས་ནང་ཤ་གསང་བ་རུས། །དོན་སྣོད་དབང་པོ་རྩ་ཐིག་རླུང་། །རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའི་གླུད་དུ་བསྔོ། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་དང་། །སྔགས་མཁན་བདག་གི་གླུད་དུ་བསྔོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཟ་མའི་ཀེག །མི་མཐུན་གནོད་པའི་ནད་གདོན་བགེགས། །བར་ཆད་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །ཀྱེ། ད་ནི་མདོས་གཏོང་གང་དུ་གཏོང་། །ད་ནི་གླུད་གཏོང་གང་དུ་
གཏོང་། །མདོས་གླུད་རང་རང་ཕྱོགས་སུ་གཏོང་། །གནོད་བྱེད་ལྷ་འདྲེའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོང་། །གནོད་བྱེད་གདོན་བགེགས་ཕྱོགས་སུ་གཏོང་། །མི་མཐུན་གཤེད་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་གཏོང་། །མདོས་ཀྱི་ལམ་བསྟན་གང་དུ་བསྟན། །གླུད་ཀྱི་ལམ་བསྟན་གང་དུ་བསྟན། །མདོས་གླུད་ལམ་བསྟན་ཕྱོགས་མཚམས་བསྟན། །གནོད་བྱེད་ལྷ་འདྲེའི་ཕྱོགས་སུ་བསྟན། །མི་མཐུན་གཤེད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བསྟན། །ད་ནི་མདོས་བསྐྱོད་གང་དུ་བསྐྱོད། །མདོས་གླུད་ལེན་པ་འདི་ལྟར་སྐྱོད། །ཐང་ཆེན་ཐང་ཆུང་ཆད་མ་ཆོད། །བརྒྱ་ལམ་སྟོང་ལམ་ཏ་ལ་ལ། །འཇག་སྐྱའི་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ། །ལ་ཆེན་ལ་ཆུང་རོངས་སེ་རོང་། །ཆུ་ཆེན་ཆུ་བྲན་ཤ་ར་ར། །ལ་ཀླུང་ཆུ་དགུ་བསྒྲལ་བའི་ཕར། །སྲིད་པ་ཕར་འདས་གླུད་ཀྱི་ཡུལ། །སྐྱོད་ཅིག་མདོས་སྐྱོད་ཡུལ་དུ་སྐྱོད། །སྐྱོད་ཅིག་གླུད་སྐྱོད་གནས་སུ་སྐྱོད། །མདོས་གླུད་རང་རང་གནས་སུ་སྐྱོད། །རི་རབ་མཁར་དཔེ་ཁྲ་ལ་ལ། །ནམ་མཁའ་རྒྱང་བུ་རོངས་སེ་རོང་། །དར་དཔྱང་བྱ་སྒྲོ་པུ་རུ་རུ། །ཤིང་
བྱང་གདོང་པ་ཡེ་རེ་རེ། །གཟུགས་གླུད་འགྲོས་སྟབས་ལོག་གེ་ལོག །མཁོ་དགུའི་དཀོར་ནོར་རྫས་དང་གླུད། །སྣ་འདྲེན་སྨྲ་མཁས་འགྲོ་ལ་མགྱོགས། །ཕོ་ལ་མོ་མཛེས་མོ་ལ་ཕོ། །ཡིད་འོང་རྒྱན་ལྡན་དཔའ་ཞིང་མཛངས། །དགྲ་གཤེད་སྣ་འདྲེན་ལས་ལ་གྲུབ། །ཕྱ་བཀོད་མདོས་གླུད་ཁྲིད་ལ་མཁས། །མི་འགྲོ་དབང་མེད་མདོས་ཀྱི་བྲན། །མདོས་གླུད་སྣ་ཁྲིད་མྱུར་དུ་སྐྱོད། །བཙོད་རོ་དམར་པོ་ལྟ་བའི་མིག །གཡེར་མ་ཁ་ཚགས་ཟ་བའི་ཁ། །སྐྱུར་ཟན་སྦང་མ་སྨྲ་བའི་ལྕེ། །ཟ་ལོ་སྔོ་སྐམ་བཟའ་བའི་ཟས། །རེ་ཚལ་ནག་པོ་གོན་པའི་གོས། །གོ་ཐལ་སྐྱ་བོ་ཉལ་བའི་གདན། །གླུད་ཕད་ནག་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ། །མདོས་གླུད་སྣ་འདྲེན་སྟོབས་པོ་ཆེ། །མོ་ལ་ཕོར་བརྫུས་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ། །དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་བགེགས་ཀྱི་གཙོ། །ཕོ་ལ་མོར་བརྫུས་ཁ་འབར་མ། །ལྷ་མོ་པདྨའི་ཕ

【汉语翻译】
我将财物施主，男子和女子，小孩和欲妙财物，居住的处所和行走的牲畜，头身肢节九窍，外皮内肉秘密骨，脏腑器官脉络气，以及意识，都作为供养虚空的替身。将财物施主和，咒师我自己的替身供养出去。年月昼时，女子的克星，不顺损害的疾病鬼怪，障碍破损衰败都遣除。 唉！现在替身送到哪里去？现在赎物送到哪里去？替身赎物送到各自的方向去。送到损害者的神鬼方向去。送到损害者的鬼怪方向去。送到不顺的刽子手方向去。替身的道路指示在哪里指示？赎物的道路指示在哪里指示？替身赎物道路指示在方向边际指示。在损害者的神鬼方向指示。在不顺的刽子手上面指示。现在替身移动到哪里移动？替身赎物拿取者这样移动。大平地小平地不要缺少。百路千路达拉拉。唱着荆棘的歌，鸠汝汝。大山小山，荣赛荣。大河小溪，夏拉拉。度过山谷河流九处的前方。超越世间此岸的赎物之境。走啊，替身走，往地方走。走啊，赎物走，往处所走。替身赎物往各自的处所走。 须弥山王城堡，卡拉拉。天空遥远，荣赛荣。悬挂彩带鸟羽，布汝汝。木牌面具，耶热热。形象替身，行走姿势，罗给罗。所需九种财物和赎物。引路人善于言说，行走迅速。男子变成美女，美女变成男子。心仪具有装饰，勇猛又贤善。怨敌刽子手引路人，事业成就。占卜布置，善于带领替身赎物。不走，不由自主，替身的奴仆。替身赎物引路人，迅速走。狼毒红色，观看的眼睛。 荜苃子，紧闭的嘴巴，吃的嘴巴。酸粥糌粑，说话的舌头。干枯的绿菜，吃的食物。黑色的瑞草，穿的衣服。灰色的毡子，睡觉的垫子。黑色赎物袋，你的家。替身赎物引路人，大力士。 女变男装，魔鬼之王。 嘎饶多吉，障碍之主。 男变女装，口吐火焰者。 莲花天女的

【英语翻译】
I offer as ransom to space the possessions of the patron, male and female, young children and desirable wealth, the place of residence and the livestock that walk, the head, body, limbs, nine orifices, outer skin, inner flesh, secret bones, organs, senses, channels, vital energy, and consciousness. I offer as ransom the possessions of the patron and the mantra practitioner myself. May the inauspicious influences of years, months, days, and times, the female's nemesis, the harmful diseases and obstructing forces, obstacles, breakages, and fears be averted. Alas! Where shall we send the effigy now? Where shall we send the ransom now? Send the effigy and ransom to their respective directions. Send them to the direction of the harmful gods and demons. Send them to the direction of the harmful obstructing forces. Send them to the direction of the unfavorable executioner. Where shall we point the way for the effigy? Where shall we point the way for the ransom? Point the way for the effigy and ransom in the direction and boundary. Point it in the direction of the harmful gods and demons. Point it above the unfavorable executioner. Now, where shall the effigy travel? The taker of the effigy and ransom travels like this. Do not lack great plains and small plains. A hundred paths, a thousand paths, tala la. Singing the song of the reeds, kyu ru ru. Great mountains, small mountains, rong se rong. Great rivers, small streams, sha ra ra. Beyond crossing nine mountain valleys and rivers. Beyond this shore of existence, the realm of ransom. Go forth, effigy, go to the place. Go forth, ransom, go to the abode. Effigy and ransom, go to your respective abodes. Mount Meru, castle models, khra la la. Distant sky, rong se rong. Hanging banners, bird feathers, pu ru ru. Wooden masks, ye re re. Image effigy, walking posture, log ge log. The nine necessities, wealth, possessions, and ransom. The guide is eloquent, quick to walk. Male becomes beautiful female, female becomes male. Desirable, adorned, brave, and wise. Enemy executioner, the guide accomplishes the task. Divination arrangement, skilled in leading the effigy and ransom. Unable to go, involuntary, the effigy's servant. Effigy and ransom guide, go quickly. Aconite poison, red eyes that see. Piper cubeba, tight mouth that eats. Sour zan and changma, tongue that speaks. Dry green vegetables, food to eat. Black re-tshal, clothes to wear. Gray felt, bedding to lie on. Black ransom bag, your home. Effigy and ransom guide, great strength. Female disguised as male, king of demons. Gawrab Wangchuk, lord of obstacles. Male disguised as female, flame-haired one. Lotus goddess of

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ྲེང་བ་ཅན། །གཤེད་མ་རང་རང་དྲི་གཟུགས་སྟོན། །དོ་ནུབ་མདོས་གླུད་སྣ་འདྲོང་ཞིང་། །བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གི །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མི་མཐུན་རྐྱེན། །ནད་
གདོན་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཟློགས། །བྱུར་དང་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་རྣམས། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཟློག་གྱུར་ཅིག །སངས་རྒྱས་གཙོ་བོ་བདེན་པའི་བཀའ། །གཙུག་ལག་ལྷ་ཚོགས་ནུས་པའི་མཐུ། །འགྱུར་མེད་གཡུང་དྲུང་ཕྱྭའི་བདེན་པ། །ཕྱི་ནང་འབྱུང་བ་སྲིད་པའི་ལས། །བསླུ་མེད་བདེན་པས་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག ༈ །གནད་ཀྱི་སྔགས་འདོན་འདོད་དོན་འགྲུབ། །སྣ་ཁྲིད་བསྒྱུར་བ་དོན་གྱི་གནད། །ཕོ་མོ་གོ་བཟློག་ངར་མི་གླུད། །ཕྱུགས་ལ་རང་རང་དགྲ་གཤེད་གཟུགས། །སྣ་ཁྲིད་ངར་གླུད་རང་རང་གཟུགས། །ཕོ་མོའི་རྟགས་མཚོན་གོ་མི་བཟློག །ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་ཆ་ཚང་བ། །ཡོན་བདག་སྒོ་གཅིག་དོན་དུ་གཏོང་། །མཆུན་ཆེ་སོགས་ཀ་སྣ་ཁྲིད་གཅིག །གང་བྱེད་གཙོ་ཆེ་དེ་ལྟ་བཞིན། །ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་གང་རུང་གཅིག །སྣ་ཁྲིད་གསུམ་ཚོགས་སྟེང་དུ་གཏང་། །འགྱུར་ཆེ་མི་བཞིན་ཕྱུགས་དགྲ་གཤེད། །སྣ་འདྲེན་གཏོང་སོགས་ལག་ཁྲིད་གཅེས། །དེ་ལྟར་ཡིད་ལ་བཀྲ་བའི་ངང་ནས་འདྲེ་སྲིན་ཕོ་གྲོགས་ཤིག་གི་
གདོང་ཚན་མ་བཟོད་པར་སེམས་ཆུང་ནས་གཡེངས་སྟོབས་ཀྱིས་བྲི་ནོར་བྱུང་བས་འཕྲོ་བཤོལ། སླར་བྲི་བར་བྱ་སྙམ་པ་ལས། དམ་སེལ་རྐྱེན་འགའ་དང་འཕྲད་པ་ཡི་མུག་སེམས་ཚིག །བསམ་མནོ་བཏང་བས་ཅུང་ཟད་གསལ་བ་རྣམས་ཀྱང་གོ་རིམ་མ་འགྲིགས་པ་བཅས་མཐོང་བ་ལྟར་བློ་ལ་གསལ་བཞིན་ཚ་བས་མ་བཟོད་པར་དཔེའུ་རིས་སུ་བྲིས། གྱེར་འབྲི་འཕྲོ་ལ་བོར་བས་མི་གཙང་བའི་གྲིབ་ཕོག་པའི་རྨི་ལྟས་དེ་ནུབ་ཀྱང་གསལ་བར་བྱུང་། ཟླ་བ་དེ་ཀའི་བཅུའི་ཐོ་རངས་ཀྱི་མཇུག་བཅུ་གཅིག་གི་ཆ་ཟིན་ལ་གྲོ་བོ་ལུང་ཟངས་ཕུག་ཏུ་ཁྱེའུ་ཆུང་དཀར་པོ་ཞིག་གིས་པོད་ཆུང་སྦྱིན་པའི་སྣང་བས་དྲན་པ་གསལ་ཐེམས་ནས་མོད་ལ་བྲིས་ཤིག་པའི། འདྲེ་ཡས་འདོད་སེམས་འཁྲུགས་པ་སོགས་འདི་གལ་ཆེ་བའི་གནད་དུ་བསྟན་པ་ལྟར་གནད་གཉིས་ཙམ་མ་གཏོགས་ཡི་གེར་བྲིས་པའི་དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི། བསམ་དོན་འགྲུབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །དགེའོ།། །།ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿསྭཱ་ཧཱ། ༈ གླིང་བཞི་སྲིད་པ་སྤྱི་མདོས་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་
སྔ་སོར་སྙན་དུ་ཕུལ་བ་ལྟར། ཕྲན་བུའི་ཉིང་འཁྲུལ་དུ། སང་ཉིན་མདོས་ཞིག་གཏོང་རྒྱུའི་ནུབ། ཆོས་མཛད་མང་ཐོས་ཡིན་ཟ

【汉语翻译】
念珠者。 凶神各自显现气味之形。 今晚朵玛食子种类繁多， 我与财物施主之外内秘密不顺之缘， 病魔灾害衰败恐惧消除。 灾难和不吉祥之事， 全部无余消除吧。 佛陀主尊真实之语， 经续本尊威力之能， 不变雍仲本觉之谛实， 外内五行世间之事， 不虚真实成就吧。 关键之咒语念诵，所愿成就。 引导转变意义之关键。 男女颠倒厉不赎命。 牲畜各自怨敌凶神之形。 引导厉赎命各自之形。 男女之标志不颠倒。 男女幼三齐全者。 为施主一门之利益而施放。 嘴大等卡引导一。 无论做什么，最主要的就是那样。 男女幼三任何一。 引导三集合之上施放。 变化大，不像人，牲畜怨敌凶神。 引导施放等手诀珍贵。 如此心中清晰的状态中，因一鬼魔男伴的 面容无法忍受，因胆怯而心神不宁导致书写错误，故中断。 想着再次书写， 却遭遇一些破戒之缘，意志消沉。 思考后稍微清晰的部分也顺序不对等，如所见般心中清晰，但因炎热无法忍受而画成图。 因念诵书写中断而遗弃，故受不净之物沾染的梦兆，当晚也清晰显现。 同月十日黎明结束，十一日开始时，在卓沃隆（地名）桑普（地名）中，一个白色小童给予小册子的景象，记忆清晰，立刻写下。 鬼怪作祟，欲望心绪紊乱等，如所示此为重要之关键，除了两个关键之外，以文字书写的善业，愿一切众生病魔障碍消除。 愿心愿成就。 善哉！ 嗡 耶达玛 嘿度扎巴瓦 嘿敦得堪 塔塔嘎多 雅瓦达 德堪匝 友尼若达 诶旺巴德 玛哈夏玛纳 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 四洲世间总朵玛之草稿 如前所呈。 在我微小的错觉中。 明天要做朵玛的晚上。 说是法师多闻

【英语翻译】
With rosary. The executioners each show their scent form. Tonight, the torma and ransom offerings are diverse, May the unfavorable conditions, both internal and external, of myself and the patrons who provide the means, Be averted from disease, demonic influences, decline, and fear. May all misfortunes and inauspiciousness Be completely and utterly averted. The true words of the Buddha, the chief one, The power of the tantric deities, The unchanging truth of Yungdrung Phya, The activities of the outer and inner elements of existence, May they be accomplished by the infallible truth. May the recitation of the essential mantra fulfill the desired purpose. Guiding and transforming the essential meaning. Male and female, reversed, fierce, not redeemable. Livestock each have their own enemy and executioner form. Guiding the fierce ransom, each has its own form. The symbols of male and female are not reversed. Male, female, and young, all three complete. Offer it for the benefit of one door of the patron. One guide for large mouths, etc. Whatever is done, the most important thing is that. Any one of male, female, and young. Offer it on top of the three assembled guides. Great change, not like humans, livestock enemies and executioners. Guiding the offering, etc., hand guidance is precious. In such a clear state of mind, because the face of a male demon companion was unbearable, due to timidity and distraction, a writing error occurred, so it was interrupted. Thinking of writing again, But encountering some causes of breaking vows, the mind is depressed. After thinking, even the slightly clearer parts are out of order, etc., as seen, the mind is clear, but due to the unbearable heat, it is drawn into a picture. Because the recitation and writing were interrupted and abandoned, the dream omen of being contaminated by unclean things also appeared clearly that night. At the end of the tenth day of the same month, at the beginning of the eleventh, in Drowo Lung Zangphuk (place names), the vision of a small white child giving a booklet, the memory was clear, and I immediately wrote it down. Demonic disturbances, confused desires, etc., as shown, this is an important key, except for two keys, may the merit of writing in words eliminate the diseases, demonic influences, and obstacles of all beings. May the wishes be fulfilled. Good! Om ye dharma hetu prabhava hetun te khan tathagato hyavadat te khan cha yo nirodha evam badi maha shramana svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) A draft of the general torma for the four continents and existence As previously presented. In my small delusion. The night before a torma is to be made tomorrow. Said to be a learned Dharma practitioner.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ེར་བ་ཞིག་གིས། བཅས་རྣམས་ལེགས་པར་བསླབས་ཤིང་། གབ་ཚིག་རྣམས་ཞིབ་པར་བཀྲོལ་བ་ཞིག་བྱུང་ལགས་ཤིང་། དངོས་གཞི་མདོས་མཁན་སྤྱིའི་ངག་ཏུ། གསོག་ཐོག་ཏུ་གྱེར་འབབ་པ་དང་། གྱེར་ཐོག་ཏུ་གསོག་འབབ་པ་ཟེར་བ་འདུག་པ་ལྟར་དོན་ལ་གནས་ཤིང་། འདིར་ནི་གསོག་གིས་མ་ཐོན་པའི་གྱེར་ལ་བཤད་པའི། ཕོ་མོ་དང་། སྣ་ཁྲིད་སོགས་མང་ཞིང་། གྱེར་ལ་མ་བཤད་པའི་སོགས་རི་རབ་ཀྱི་འོག་ཏུ་འབྱུང་རིམ་དང་བཅས་ཁ་ཞིག་འདུག་ལ། དེ་ཡང་དཔེ་བྲིས་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་ལམ་ཙམ་འདུག་ཀྱང་། སོ་སོའི་ཁ་དོག་དང་བཀོད་ཚུལ་ཞིབ་པར་མ་ཐོན་པ། ངེད་རང་གི་རྨི་ལམ་ལས་ཞིབ་པར་གསལ་བྱུང་བས། དེས་ན་རྨི་ལམ་ལུགས་དང་གྱེར་སོགས་ཀྱི་ཆ་ཚུལ་རྣམས་འགྲིགས་པར་བྱུང་བས། སྔར་ཕན་ལག་ལེན་དུ་དེ་བཞིན་བྱས་པ་ལགས། དེ་ཡང་ཐོག་མར་ལོ་རྒྱུས་མགོར། རྩ་བ་གསུམ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཕགས་
པའི་ཡུལ་དུ་མི་ཟད་པ་ཞེས་གྲགས་མེ་ཕོ་ཁྱི་ལོ་ཟླ་བ་བཞི་པའི་ཚེས་གསུམ་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཆར་འདི་ལྟར་རྨིས་སོ། །འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་མིང་འཛིན་པའི་འཕྲལ་ཤར་གྱི་སྐྱེ་བོ་ཞིག་གི་རྩར་འཛིན་སྣང་ཁོ་བོ་འཁྲུལ་པའི་སྐོར་ལ་འདོད་ཅིང་ཆགས་པར་འདུག་པའི་མོད། པདྨའི་མིང་འཛིན་པའི་རང་ཤར་གྱི་སྐྱེས་བུ་ཞིག་མྱུར་དུ་བྱུང་ཞིང་། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བདག་པོའི་སྐུའི་རིམ་གྲོར་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་ཞིག་བྱེད་དགོས་བྱུང་བ་ཁྱེད་སྔགས་པ་ཡིན་པས་ད་ལྟ་ཤོག་ཟེར་ནས། ཞེས་པའི་སྐབས་སུ། ངེད་ཀྱི་རྨི་ལམ་དུ། ཚིག་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་དང་ལུང་བསྟན་གཉིས་གོ་ཆོད་པ་ཡིན་པས། དེ་སྐབས་དབང་པོའི་སྡེའི་ཞབས་དྲུང་དུ་པདྨའི་མིང་ཅན་དག་གིས་བསྐུལ་མ་བྱུང་བ་དང་། མ་འོངས་ཚེ་ན། པདྨའི་མིང་འཛིན་པའི་རང་ཤར་གྱི་སྐྱེས་བུ་ཞིག་མྱུར་དུ་འབྱུང་ཞེས་པ་ཁྱེད་རང་དང་། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བདག་པོའི་སྐུའི་རིམ་གྲོར་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་གྱིས་ཞེས་པར་ལུང་བསྟན་པ་ཡང་ཡིན། ཟེར་བྱུང་ནས་འདྲ་པོ་ནི་སྣང་། གང་ལྟར་ལག་ལེན་དངོས་གཞིར་མི་གསལ་བ། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྦྱང་། གསུམ་གྱིས་སྤེལ། གནད་ཆེ་བའི་སྔགས་
ཀྱིས་ལན་གསུམ་རྟེན་འབྲེལ་བྱའོ། །ཞེས་པ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒྱུར་ཞིང་སྤེལ་ལོ། །གནད་ཆེ་བའི་སྔགས་ནི། མཇུག་ཏུ་གབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་དྷར་བྲིས་ཡོད་པས། སྐབས་འདིར་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ལན་གསུམ་འདོན་པ་ཡིན་ཟེར་བ་བྱུང་ལགས། སྦྱར་བྱང་གི་སྐབས་སུ། གནད་གཉིས་ཙམ་མ་གཏོགས་

【汉语翻译】
某位仪轨师，将所有内容都很好地学习了，并且详细地解读了隐语。在实际的朵玛仪轨师的口中，有“从积累处降下仪轨，从仪轨处降下积累”的说法，确实符合实际情况。这里是指对没有通过积累而产生的仪轨的解释，其中男女和引导等很多。没有解释的仪轨等，在须弥山下有包括出现顺序在内的一些内容。虽然在手写本的传承中只有一点点，但各自的颜色和排列方式没有详细说明。因为我自己在梦中详细地显现出来，所以梦境仪轨和仪轨等的各个方面都变得协调了。以前一直都是这样做的。首先在历史开头，恭敬地向三根本顶礼。在被称为圣地的印度，在被称为“无尽”的火阳狗年四月三日黎明时分，做了这样的梦。出现持有虚空之名的人，我执念显现，对一位东方的人的轮回感到贪恋。莲花之名的自生之人迅速出现，为了所有存在的拥有者的身体的次第，必须做一个包括所有显现存在的仪轨，因为你是咒师，所以现在来吧。在说到这里的时候，我的梦中，这句话既有历史意义，也有预言意义。当时在自在天众的脚下，莲花之名的人们进行了劝请。未来，莲花之名的自生之人会迅速出现，你将为所有存在的拥有者的身体的次第，做一个包括所有显现存在的仪轨，这也是一个预言。说是这样显现的。总之，在实际应用中不清楚的地方，用三字净化，用三字增长，用重要的咒语三次进行缘起。说是这样说的。用རཾ་（藏文，梵文天城体：ram，梵文罗马拟音：ram，火）ཡཾ་（藏文，梵文天城体：yam，梵文罗马拟音：yam，风）ཁཾ་（藏文，梵文天城体：kham，梵文罗马拟音：kham，空）焚烧、抛弃、清洗。用ཨཱོྃ་（藏文，梵文天城体：om，梵文罗马拟音：om，身）ཨཱཿ（藏文，梵文天城体：ah，梵文罗马拟音：ah，语）ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体：hum，梵文罗马拟音：hum，意）三字转化为甘露的自性并增长。重要的咒语是，因为以隐藏的方式写在最后，所以据说此时念诵三次缘起心髓。在附录的章节中，只有两个要点

【英语翻译】
A certain ritual master had thoroughly learned all the contents and had meticulously deciphered the hidden meanings. In the words of the actual Döma ritual masters, there is a saying, "The ritual descends from the accumulation, and the accumulation descends from the ritual," which is indeed in accordance with the actual situation. Here, it refers to the explanation of the ritual that did not arise through accumulation, in which there are many male and female aspects and guides, etc. The rituals that have not been explained, etc., have some content, including the order of appearance, under Mount Meru. Although there is only a little bit in the tradition of handwritten copies, the respective colors and arrangements are not explained in detail. Because I myself clearly appeared in a dream, the dream ritual and the various aspects of the rituals became harmonious. This is how it has been done in the past. First, at the beginning of the history, I respectfully prostrate to the Three Roots. In India, which is called the sacred land, on the third day of the fourth month of the Fire Male Dog year, known as "Inexhaustible," at dawn, I had such a dream. A person holding the name of space appeared, and I, clinging to appearances, felt attached to the cycle of an eastern person. A self-arisen person with the name of lotus quickly appeared, and in order to serve the body of the owner of all existence, it became necessary to perform a ritual that includes all manifested existence, because you are a mantra practitioner, so come now. When it comes to this point, in my dream, this sentence has both historical and prophetic significance. At that time, at the feet of the assembly of Indra, people with the name of lotus made requests. In the future, a self-arisen person with the name of lotus will quickly appear, and you will perform a ritual that includes all manifested existence for the sake of the body of the owner of all existence, which is also a prophecy. It is said that it appeared like this. In any case, in places that are not clear in actual application, purify with the three syllables, increase with the three syllables, and perform auspiciousness three times with the important mantra. It is said like this. Burn, discard, and cleanse with རཾ་（Tibetan, Devanagari: ram, Romanized Sanskrit: ram, meaning: fire）ཡཾ་（Tibetan, Devanagari: yam, Romanized Sanskrit: yam, meaning: wind）ཁཾ་（Tibetan, Devanagari: kham, Romanized Sanskrit: kham, meaning: space）. Transform and increase into the nature of nectar with the three syllables ཨཱོྃ་（Tibetan, Devanagari: om, Romanized Sanskrit: om, meaning: body）ཨཱཿ（Tibetan, Devanagari: ah, Romanized Sanskrit: ah, meaning: speech）ཧཱུྃ་（Tibetan, Devanagari: hum, Romanized Sanskrit: hum, meaning: mind）. The important mantra is, because it is written in a hidden way at the end, it is said that at this time, the heart essence of auspiciousness is recited three times. In the section of the appendix, there are only two key points.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ཡི་གེར་བྲིས་ཟེར་བ་ལ་གནད་གཉིས་པོ། གྱེར་གྱི་སྐབས་སུ། ཕ་གནམ་སྔོན་རྩིབས་བརྒྱད་འཁོར་ལོའི་འོག །མ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་དམར་མོའི་སྟེང་། །ཟེར་བ་གཉིས་པོ་ཡིན་ལགས། དེ་ལག་ལེན་དུ་བྱེད་པའི་ཚེ། རུས་སྦལ་གྱི་ལྟོ་བར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་དང་། ནམ་མཁའི་རྩེར་དྲས་དྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་བཀོད་པ་ཡིན་ཟེར་བ་བྱུང་ཞིང་། དཔེ་བྲིས་ལ་ལར་འཁོར་ལོ་མི་འདུག་ཀྱང་པདྨ་བྲིས་པ་མཐོང་བ་ཡིད་ཆེས་ལགས། གཞན་མ་འོག་གི་རི་རབ་གྲུ་བཞི་གཡེལ་ཁ་ཅན་ལ་འབྱུང་རིམ་རྣམས་ཚང་ལུགས། གྲུ་བཞི་སེར་པོས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚོན། ཕྱོགས་བཞིར་སྒོ་ཆུང་གྲུ་གསུམ་མཐིང་གས་ནམ་
མཁའ་མཚོན། གྲུ་གསུམ་གྱི་ཕྱི་བཅད་དམར་པོས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚོན། གཡས་གཡོན་དུ་འཕན་ཆུང་ལྗང་གུས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་དན་མཚོན། སྟེང་དུ་ཆུ་རིས་སྔོན་པོས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚོན་དོན་ཡིན་འདུག་པ། འདི་རྣམས་ཀྱི་དག་སྦྱོར་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐའ་བཅད་མཚོན་དོན་སོགས་ངེད་རང་གི་རྨི་ལམ་ལྟར་ལགས། དེའི་སྟེང་རུས་སྦལ་གན་རྐྱལ་མགོ་ཤར་ལྷོར་བལྟ་བའི་ལྟོ་བར་པདྨའི་སྟེང་། རི་རབ་རྒྱ་མདུད་འཕྲུལ་མིག་ཅན། གསུམ་བརྩེགས་ཆེ་ཆུང་མེད་པ་འཕྲུལ་མིག་ཅེས་མཚམས་རྣམས་ལ་བུག་པ་གཏོད་པ་ཡིན་ལ། བུག་པ་རྣམས་སྟོང་པར་མི་འཇོག་པར་འབྲུ་སྣས་འགེང་། ཁ་དོག་ནི་ནག་རྩིས་ལྟར། ཤར་ཤིང་ལྗང་གུ །ལྷོ་མེ་དམར་པོ། ནུབ་ལྕགས་དཀར་པོ། བྱང་ཆུ་སྔོན་པོ། མཚམས་རྣམས་སའི་རང་བཞིན་སེར་པོ། རྒྱ་མདུད་ནག་པོ། དེའི་སྟེང་ནམ་མཁའ་ཁོང་སྔོན་འཇའ་རིས་ཅན། རྒྱང་བུ་དང་བཅས་པ། དར་མཚོན་བྱ་སྤུ་ཡུངས་དཀར་གྱིས་བརྒྱན་པ། ནམ་མཁའི་མདུན་དུ་ཕོ་ཏང་། ཕོ་ཏང་གི་གཡས་སུ་མོ་ཏང་། གཡོན་དུ་བྱིས་
ཏང་། ཕོ་ཏང་མདུན་དུ་ཕྱུགས་ཏང་ཆུང་ངུ། མདུན་དུ་ཕོ་གླུད་མོ་གླུད། བྱིས་གླུད། རྟ་གཡག་སོགས་ཕྱུགས་གླུད་རྣམས་ལ། སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་སྣ་ཁྲིད་ལག་ལེན་བཞིན་དང་། གླུད་རྫས་སྣ་ཚོགས་དང་དམིགས་བསལ་རྣམས་ཚང་། གླུད་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་གོ་ཐལ་གདལ་བ་ལ་བཤམ་པ་ཡིན་ལགས། ༈ གཞུང་གི་གབ་ཚིག་གྱེར་གྱི་མཇུག་ཏུ། །གནད་ཀྱི་སྔགས་འདོན་འདོད་དོན་འགྲུབ། །སྣ་ཁྲིད་བསྒྱུར་བ་དོན་གྱི་གནད། །ཕོ་མོ་གོ་མདོག་ངར་མི་གླུད། །ཕྱུགས་ལ་རང་རང་དགྲ་གཤེད་གཟུགས། །སྣ་ཁྲིད་ངར་གླུད་རང་རང་གཟུགས། །ཕོ་མོའི་རྟགས་མཚོན་གོ་མི་བཟློག །ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་ཆ་ཚང་བ། །ཡོན་བདག་སྒོ་གཅིག་དོན་དུ་གཏོང་། །མཆུན་ཆེ་སོགས་ཀ་སྣ་

【汉语翻译】
据说文字记载中有两个要点。在吟诵的时候，就是“在父亲蓝色的八辐轮之下，在母亲八瓣红色莲花之上”这两句。在实际操作中，据说在乌龟的腹部画上八瓣红色莲花，在天空的顶端设置用线缝制的八辐轮。有些手稿中没有轮，但看到画有莲花，对此深信不疑。此外，下方的须弥山是带有倾斜面的四方形，具备完整的生成次第。黄色四方形代表地的坛城，四个方向的小三角形蓝色门代表天空，三角形外围的红色代表火的坛城，左右两侧的小绿色幡代表风的坛城。上方蓝色水纹代表水的坛城。这些的精确组合以及火坛城外围的象征意义等，都像我自己的梦境一样。在其之上，仰面朝天的乌龟，头部朝向东南方向，腹部有莲花。须弥山带有吉祥结和幻眼，三层叠加大小相同，所谓的幻眼是指在各层之间开孔，孔内不留空隙，填满谷物。颜色按照黑算确定：东方木为绿色，南方火为红色，西方铁为白色，北方水为蓝色，角落代表土的本性为黄色，吉祥结为黑色。其上是内部为蓝色的彩虹天空，带有箭和弓，装饰着丝绸彩带、鸟羽和白色芥菜籽。天空的前方是男塘，男塘的右侧是女塘，左侧是孩童塘。男塘的前方是小小的牲畜塘，前方是男替身、女替身、孩童替身，以及马、牦牛等牲畜替身。按照共同和个别的引导进行操作，替身供品种类繁多且特殊，一应俱全。替身供品的底座上铺着烧过的灰烬。总之，在正文的隐语吟诵的结尾，念诵要诀的咒语，愿望就能实现。引导的转变是意义的关键。男女以及颜色各异的替身。牲畜各有各的敌人和刽子手的形象。引导和替身各有各的形象。男女的象征不能颠倒。男女幼童三者齐全。为了施主一个目的而奉献。大嘴等等各种各样的……

【英语翻译】
It is said that there are two key points in the written words. When chanting, it is these two sentences: "Below the father's blue eight-spoked wheel, above the mother's eight-petaled red lotus." In practice, it is said that an eight-petaled red lotus is drawn on the belly of a turtle, and an eight-spoked wheel sewn with thread is set at the top of the sky. Some manuscripts do not have the wheel, but seeing the lotus drawn, I firmly believe in it. In addition, the Mount Meru below is a quadrangle with sloping sides, possessing the complete order of generation. The yellow quadrangle represents the mandala of earth, the small triangular blue doors in the four directions represent the sky, the red outside the triangle represents the mandala of fire, and the small green banners on the left and right represent the mandala of wind. The blue water pattern above represents the meaning of the water mandala. The accurate combination of these and the symbolic meaning of the outer edge of the fire mandala, etc., are like my own dreams. Above it, a turtle lying on its back with its head facing southeast, with a lotus on its belly. Mount Meru has an auspicious knot and a magic eye, three layers stacked on top of each other of the same size, the so-called magic eye refers to opening holes between the layers, filling the holes with grains without leaving any space. The colors are determined according to black calculation: east wood is green, south fire is red, west iron is white, north water is blue, the corners represent the nature of earth as yellow, and the auspicious knot is black. Above it is a rainbow sky with a blue interior, with arrows and bows, decorated with silk ribbons, bird feathers, and white mustard seeds. In front of the sky is the male Tang, to the right of the male Tang is the female Tang, and to the left is the child Tang. In front of the male Tang is the small livestock Tang, in front are the male effigy, female effigy, child effigy, and livestock effigies such as horses and yaks. Operate according to common and individual guidance, the effigy offerings are numerous and special, complete in every way. The base of the effigy offerings is spread with burnt ashes. In short, at the end of the chanting of the esoteric words in the text, reciting the mantra of the key point, wishes can be fulfilled. The transformation of guidance is the key to the meaning. Male and female effigies of different colors. Livestock each have their own enemies and executioners. Guidance and effigies each have their own images. The symbols of male and female cannot be reversed. Male, female, and young children are all complete. Dedicate for the sake of the benefactor's one purpose. Big mouth and so on, all kinds of...

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ཁྲིད་གཅིག །གང་བྱེད་གཙོ་ཆེ་དེ་ལྟ་བཞིན། །ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་གང་རུང་གཅིག །སྣ་ཁྲིད་གསུམ་ཚོགས་སྟེང་དུ་བཏང་། །འགྱུར་ཆེ་མི་བཞིན་ཕྱུགས་དགྲ་གཤེད། །སྣ་འདྲེན་གཏོང་སོགས་ལག་ཁྲིད་གཅེས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལ་གནད་ཀྱི་སྔགས་འདོན་འདོད་དོན་འགྲུབ་
ཅེས་པ། རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ལན་གསུམ་བཏོན་པ་དེ་ཡིན། སྣ་ཁྲིད་བསྒྱུར་བ་དོན་གྱི་གནད་ཅེས་པ། གོང་དུ་ལོ་རྒྱུས་སྐབས། ཕོ་མདོས་མོ་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། །མོ་མདོས་ཕོ་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། །ཅེས་སོགས་དང་མཚུངས་པས། ཕོ་ལ་མོའི་སྣ་ཁྲིད། མོ་ལ་ཕོའི་སྣ་ཁྲིད། བྱིས་པ་ལ་ཡང་ཕོ་མོ་དེས་རིགས་འགྲེ །དེའི་རྒྱུ་མཚན་གྱེར་གྱི་སྐབས། སྣ་འདྲེན་སྨྲ་མཁས་འགྲོ་ལ་མགྱོགས། །ཕོ་ལ་མོ་མཛེས་མོ་ལ་ཕོ། །ཞེས་དང་། མདོས་གླུད་སྣ་འདྲེན་སྟོབས་པོ་ཆེ། །མོ་ལ་ཕོར་བརྫུས་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ། །དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་བགེགས་ཀྱི་གཙོ། །ཕོ་ལ་མོར་བརྫུས་ཁ་འབར་མ། །ལྷ་མོ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་ཤེས་པར་ནུས། དེས་ན་ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་གྱི་གླུད་ཀྱི་མདུན་དུ། སོ་སོའི་སྣ་ཁྲིད་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་བཤམས་པ་ཡིན། ཕོ་མོ་གོ་བཟློག་ངར་མི་གླུད། །ཅེས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་སྟོན་པའི་སྡོམ་ཚིག་ནི། ཕྱུགས་ལ་རང་རང་དགྲ་གཤེད་གཟུགས། །ཞེས་པ། གྱེར་གྱི་སྐབས། དགྲ་གཤེད་སྣ་འདྲེན་ལས་ལ་གྲུབ། །ཅེས་དང་། གཤེད་མ་རང་
རང་དྲི་གཟུགས་སྟོན། །ཞེས་སོགས་གསུངས་པས། རྟ་གླུད་ཀྱི་སྣ་འདྲེན་གཡག །གཡག་ཕྱུགས་གླུད་ཀྱི་སྣ་འདྲེན་རྟ་ཡིན་ཞེས་པའི་དོན། སྣ་ཁྲིད་ངར་གླུད་རང་རང་གཟུགས། །ཕོ་མོའི་རྟགས་མཚོན་གོ་མི་བཟློག །ཅེས་པ། སྣ་ཁྲིད་རྣམས་དེ་ལྟར་ཡིན་ལགས། ངར་གླུད་ནི་སྦྱིན་བདག་ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་རང་རང་གི་གཟུགས་སྐྱེ་མཆེད་དོད་པ་ཕོ་མོ་གོ་མི་ཟློག་པ་རང་རང་རྟགས་ཀྱིས་མཚོན་པ་བཤམས་པ་ཡིན། ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་ཆ་ཚང་བ། །ཡོན་བདག་སྒོ་གཅིག་དོན་དུ་གཏོང་། །ཞེས་པ། ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་སྐབས། སྤྱི་མདོས་སྒོས་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་གོང་དུ་བཤད་པ་ཡིན། ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་སོ་སོའི་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པའི་སྤྱི་མདོས་དེ། ཡོན་བདག་ཁྱིམ་གང་གི་སྒོས་མདོས་སུ་གཏོང་བ་ཡིན། མཆུན་ཆེ་སོགས་ཀ་སྣ་ཁྲིད་ཅིག །ཅེས་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་བགྱིས་ན་མཆུན་དང་འགྱུར་ཆེ་ཞིང་། སོགས་ཀ་ཞེས་པ་མི་དང་། སྣ་ཁྲིད་ཅེས་པ་དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་སོགས་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་གཅིག་ཅེས་པའི་དོན། གང་བྱེད་གཙོ་ཆེ་དེ་ལྟ་བཞིན། །ཅེ

【汉语翻译】
引导一。做什么最重要就那样做。男女幼三者任何一个。将引导三种集合置于上方。大变异，不像人，家畜的仇敌刽子手。引导发送等是手引导的珍爱。如是说，念诵要诀的咒语，意愿成就。
名为，念诵三遍缘起心要。引导转变是意义的要诀之意。前面在历史时，男朵玛给女的应该怎么做？女朵玛给男的应该怎么做？等等相似，男的用女的引导，女的用男的引导，小孩也用男女那样类推。那样的理由在念唱时，引导善于言说行走迅速。男的美女，女的俊男。如是说。朵玛食子引导力量大。女的伪装成男的是魔的国王。欢喜自在是魔障的主。男的伪装成女的是火焰女。天女莲花鬘。如是等等可以知晓。因此在男女幼三者的食子前。各自引导的形象陈设。男女颠倒不是勇猛食子。如是说，那些意义的总结是。家畜各自仇敌刽子手的形象。如是说。念唱时，仇敌刽子手引导事业成就。如是说。刽子手各自气味形象展示。如是等等所说。马食子的引导是牦牛。牦牛家畜食子的引导是马之意。引导勇猛食子各自形象。男女的象征不颠倒。如是说。引导那些是那样。勇猛食子是施主男女幼三者各自的形象，生殖突出，男女不颠倒，各自用象征表示陈设。男女幼三者齐全。为施主一户的目的而发送。如是说。在历史时，共同朵玛给个别的应该怎么做？如是说，如前面所说。男女幼三者各自与引导一起的共同朵玛。是为施主全家的个别朵玛而发送。争执大等等，嘎引导一。如是说。那样做的话，争执和大变异，等等嘎是指人和。引导是指欢喜自在等等如前面所说的一个之意。做什么最重要就那样做。

【英语翻译】
Guidance One. Whatever is most important to do, do it that way. Any one of male, female, and young. Place the three guides together on top. Great transformation, not like humans, the enemy executioner of livestock. Guiding the sending, etc., is the cherished hand guidance. Thus it is said, recite the key mantra, wishes fulfilled.
Named, recite the Essence of Interdependent Origination three times. Transforming the guide is the key to the meaning. Earlier in the history, how should a male 'dod ma be given to a female? How should a female 'dod ma be given to a male? And so on, similarly, a male uses a female guide, a female uses a male guide, and children also follow the same pattern of male and female. The reason for that is during the recitation, the guide is skilled in speech and quick in movement. A beautiful woman for a man, a handsome man for a woman. Thus it is said. The 'dod glud guide has great power. A female disguised as a male is the king of demons. Joyful Freedom is the chief of obstacles. A male disguised as a female is the Flaming Woman. Goddess with a lotus garland. Thus and so on, it can be known. Therefore, in front of the 'glud of male, female, and young. Display the images of their respective guides. Male and female reversed are not fierce 'glud. Thus it is said, the summary of those meanings is. Livestock have their own enemy executioner images. Thus it is said. During the recitation, the enemy executioner guide accomplishes the task. Thus it is said. Executioners show their own scent images. Thus and so on it is said. The guide for a horse 'glud is a yak. The meaning is that the guide for a yak livestock 'glud is a horse. Guide fierce 'glud each their own image. The symbols of male and female are not reversed. Thus it is said. The guides are like that. The fierce 'glud are the images of the patrons, male, female, and young, with prominent reproductive organs, male and female not reversed, each displayed with their own symbols. Male, female, and young are complete. Send for the purpose of one household of the patron. Thus it is said. In the history, how should a common 'dod ma be given to an individual? Thus it is said, as mentioned earlier. The common 'dod ma with the respective guides of male, female, and young. Is sent for the individual 'dod ma of the entire household of the patron. Great dispute, etc., ka guide one. Thus it is said. If done that way, there will be great dispute and transformation, etc., ka refers to people. Guide refers to Joyful Freedom, etc., as mentioned earlier, meaning one. Whatever is most important to do, do it that way.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ས་པ། ལོ་
རྒྱུས་ལས། སྒོས་མདོས་སྤྱི་ལ་གཏོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད། །ཅེས་པ་ལྟར། ཕོ་གཙོ་ཆེ་བ་ལ་ཕོ་གླུད་མོའི་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ། མོ་གཙོ་ཆེ་བ་ལ་མོ་གླུད་ཕོའི་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པས་འཐུས་པས། ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་ཐམས་ཅད་མི་དགོས་པར་དེ་ཁས་གོ་ཆོད་པའི་དོན་ཡིན། ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་གང་རུང་གཅིག །སྣ་ཁྲིད་གསུམ་ཚོགས་སྟེང་དུ་གཏང་། །ཞེས་པ། ཡང་ན་སྣ་ཁྲིད་ཕོ་མོ་གཉིས་བྱིས་པ་ཕོ་མོ་གཉིས་ཀ་གང་ཡིན་གྱི་སྣ་ཁྲིད་གཅིག་སྟེ་གསུམ་གྱི་སྟེང་། ཡོན་བདག་གཙོ་ཆེ་བ་ཕོ་མོ་གང་ཡིན་ངར་གླུད་གཅིག་གིས་ཆོག །ཅེས་པའི་དོན། འགྱུར་ཆེ་མི་བཞིན་ཕྱུགས་དགྲ་གཤེད། །སྣ་ཁྲིད་གཏོང་སོགས་ལག་ཁྲིད་གཅེས། །ཞེས་པ། དེ་དག་འགྱུར་ཆེ་ཞིང་། མི་བཞིན་ཕྱུགས་གླུད་དུ་བསྒྱུར་ན་སྣ་ཁྲིད་དགྲ་གཤེད་མ་གཏོགས་ལག་ལེན་གཞན་རྣམས་འདྲ་བ་ཙམ་ཡིན་ལགས། མི་ཕྱུགས་ཐུན་མོང་གི་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་དམིགས་བསལ་གཏོང་ལུགས་རྣམས་དེ་ལྟར་ཡིན། གཞན་སོ་སོར་གཏོང་ན། ཕོ་རྐྱང་ལ་ཤིང་བྱང་། གཞན་རྣམས་བཞག །ཕོ་ཏང་གཅིག་པོ་བཙུགས། གླུད་ཀྱང་ཕོ་གླུད་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་
པ། མོ་རྐྱང་ལ་ཤིང་བྱང་མོ་ཏང་། མོ་གླུད་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ། བྱིས་པ་ལ་ཤིང་བྱང་བྱིས་ཏང་། བྱིས་གླུད་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ། མགྲོན་བུ། སྐྱུ་ཆུང་། ཆང་ཟན། ཁབ་རྣམས། ཕྱུགས་ལ་ཤིང་བྱང་ཕྱུགས་ཏང་། ཕྱུགས་གླུད་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པའོ། །ནམ་མཁའ། རྒྱང་བུ། རི་རབ་སོགས་སྤྱི་མཚུངས་ཡིན། མདོས་གཏོང་སྐབས། གླུད་རྣམས་གླུད་ཕད་དུ་བླུགས། སྣ་ཁྲིད་རྣམས་སྔོན་ལ་ཁྱེར་དེ་རྗེས་གླུད་ཕད། དེ་ནས་མདོས་དང་བཅས་སྐྱེལ་དགོས་ལགས། འདི་སྐུ་རིམ་དམིགས་བསལ་གྲངས་ཁ་གསོག་ན་རྒྱབ་ཆོག་གང་རུང་གི་སྟེང་གནང་ཚེ་འགབ། གཞན་ལ་འཆར་ཁ་ལྟ་བུ་མདོས་ཆེན་ཞིག་དང་སྦྱར་ནས་གནང་ཚེ་ལེགས་པར་འདུག་ལགས། གཞུང་དུ་གསལ་བ་དེ་ཀ་བཞིན་ལགས། མི་གསལ་བ་རྣམས་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་ཁུལ་ཡིན་པས། འདི་ལྟར་ཕུལ་བ་ལ་དབྱིངས་རིན་པོ་ཆེ་མི་ཁྲེལ་བར་མཁྱེན་ལགས།
གཙུག་ལག་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་གི་མདོས་ཆོག །བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ།

【汉语翻译】
萨瓦。历史中说：如果供养特殊的朵玛，或者共同的朵玛，应该怎么做？就像这样，如果男性为主，则用男性替身，加上女性引导者；如果女性为主，则用女性替身，加上男性引导者，这样就足够了。不需要所有的男女老少，这样就足够了。男女老少中的任何一个，加上三个引导者一起供养。或者说，男女两个引导者，加上无论男女小孩中的一个引导者，总共三个。如果施主主要是男性或女性，一个替身就足够了。这是它的意思。变化大，不像人一样，牲畜是敌人的克星。供养引导者等，重视实修指导。意思是说，这些变化很大，如果将人变成牲畜替身，除了引导者和敌人克星之外，其他的实修方法都差不多。人和牲畜共同的总体和个别的特殊供养方式就是这样。如果分别供养，单独的男性用木牌，其他的放下。只竖立男性朵玛。替身也用男性替身，加上引导者。
单独的女性用木牌和女性朵玛。女性替身加上引导者。小孩用木牌和小孩朵玛。小孩替身加上引导者。客人，小碗，酒糟，针等。牲畜用木牌和牲畜朵玛。牲畜替身加上引导者。天空，箭，须弥山等都一样。供养朵玛的时候，将替身都装入替身袋中。先拿引导者，然后是替身袋。之后和朵玛一起送走。如果想特别增加功德，在背诵仪轨或者其他任何仪轨上进行都可以。如果和其他像计划一样的大型朵玛一起进行，那就更好了。经文中写的就是这样。不清楚的地方是笔记的内容，这样奉上，请大方地不要嫌弃。
《学术显有总集朵玛仪轨》。扎西多杰。

【英语翻译】
Sawa. It is said in history: How should one offer special Tormas or common Tormas? Like this, if male is the main, then use a male substitute, plus a female guide; if female is the main, then use a female substitute, plus a male guide, that is enough. There is no need for all men, women, and children, this is enough. Any one of men, women, and children, plus three guides are offered together. Or, two male and female guides, plus one guide from either male or female children, a total of three. If the patron is mainly male or female, one substitute is enough. This is its meaning. The changes are great, not like humans, livestock are the nemesis of enemies. Offering guides, etc., value practical guidance. It means that these changes are great, if humans are turned into livestock substitutes, other than the guide and the nemesis of enemies, the other practical methods are almost the same. The common general and individual special offering methods for humans and livestock are like this. If offering separately, a single male uses a wooden plaque, and the others are put down. Only the male Torma is erected. The substitute also uses a male substitute, plus a guide.
A single female uses a wooden plaque and a female Torma. A female substitute plus a guide. A child uses a wooden plaque and a child Torma. A child substitute plus a guide. Guests, small bowls, wine mash, needles, etc. Livestock use a wooden plaque and a livestock Torma. A livestock substitute plus a guide. The sky, arrows, Mount Sumeru, etc. are all the same. When offering Tormas, put all the substitutes into the substitute bag. First take the guides, then the substitute bag. Then send it away with the Torma. If you want to especially increase merit, you can do it on reciting rituals or any other rituals. If it is done together with other large Tormas like a plan, that would be even better. That's what is written in the scriptures. The unclear parts are the contents of the notes, so please offer it generously and don't dislike it.
《Academic Phenomenal Total Collection Torma Ritual》。 Tashi Dorje.

============================================================

